查看原文
其他

《欢乐颂》经典台词日语翻译

2017-06-19 沪江日语 沪江日语

国产剧《欢乐颂》近年成为国内霸屏好剧,剧中居住在“欢乐颂”22楼的五美所带来的故事引起了不少观众的共鸣,主角们所说的一些台词也成为了直击人们心灵的“鸡汤”。这些台词用日语该怎么说呢?跟随日语君一起来学习一下吧!



1、我觉得人一辈子能够奋不顾身地爱一个人是个特别美好的事情,千万不要因为担心没有结果就去害怕投入。

人は、他人の目を気にせずに誰かを愛することは、ものすごくすばらしいことだと思います。実らないことを恐れて身を引いてはいけません。




2、有多大本事,享多大福,要想花钱就得是自己赚的。

大きな実力があれば、大きなの幸せが楽しめられる。金が使いたければ、自分で稼いだ金を使え。




3、没有人是完美的,对方有罪,你又何尝无辜,与其站在道德制高点去苛责别人,不如先要求自己。

完全無欠な人はいないです。相手にだけ罪があって、あなたに落ち度はないと断言できますか?道徳の要害の高地に立って人を厳しく責めるよりも、まず自分の行いを反省すべきです。


“制高点”是个军事用词,指的是军事作战时,在某一范围内可居高观察敌情和压制敌人火力的最高地形、地物。日文的相应说法为「要害の高地」,大家可以记一下。




4、结婚不是终生大事,一个人学本事让自己活得开心快乐才是终生大事。

結婚は人生で一番大切なことではありません。実力を身につけて楽しく暮らすことが一番大切なことです。




5、这个世界除了你自己,谁都没义务让你高兴。

この世界で、あなたを喜ばせる義務のある人は、あなた自身しかいない。




6、钞票是我的第一生产力,帅哥是我的第二原动力。

お札は私の一番の生産力です。イケメンは二番目の原動力です。




7、我都三十岁的人了,一分存款都没有。

私はもう30歳だよ!でも預金は1円も無い。


日元的最小单位是1日元,人民币的最小单位是1分,所以这里的台词对应着应该翻译成 「1円」~




8、倒追可以,倒贴绝对不行,你没有做错任何事情,你不用觉得你就低人一等了。

逆ナンはいいですが、ヒモは絶対ダメです。あなたは何一つ悪いことをしてないので、劣等感を感じる必要はありません。


「逆ナン」是「逆ナンパ」的简称,表示“女性主动去搭理男性”,也就是所谓的“倒追”。而「ヒモ」是指“女性赚了钱去倒贴情夫”,两个说法都挺特别的。




9、你要是没点真本事,谁愿意看你的真性情?

実力がなければ、本質を見ようとしてくれる人、いると思う??




10、谈恋爱就是这样,不是时间越久就越好。

時間が経つほどいいものではない。恋愛とはそういうものです。




11、常与同好争高下,不共傻瓜论短长。

同士とよく競い合いして、バカと言い争いしないでね。




12、既为生活而工作,岂能为工作而放弃生活。

生活の為に仕事したからには、どうして仕事の為に生活を放棄するの?




13、一个人不理你,可能是对方的问题,一群人不理你,就要从自身找原因。

誰かに無視された場合、それは相手のせいなのかもしれない。でも大勢に無視された場合、それは自分自身に非があるからだろう。




14、别把别人想得太好,但是, 也别把别人想得太坏,都是凡人。

あまり他人をいい人と思い込むのはやめよう。でも悪い人と思い込むのもダメだ。みんな普通の人です。




15、以结婚为目的的谈恋爱都是功利的!爱到没力气折腾了再结婚,才是高尚的!

結婚を目標とした恋愛は全て功利的なものだ!力を使い切るまで愛し合った後結婚するのが高尚だよ!



以上就是来自《欢乐颂》的部分直击人心的台词,大家都学会该怎么用日语说它们了吗?如果你有更好的见解,欢迎在评论中一起来讨论。


本周热门文章


上户彩的魅力:为什么日本人这么喜欢她?

日本血型小测试:你是三分钟热度的人吗?

来!用一张图晒出你心目中的二宫和也…

烂出新高度的春季日剧,请编剧们自己背锅

4个办法从日语小白直达N1,你选哪个?

这些日本男星不化妆也能上镜,秘诀是……

居然是同一个人?那些能驾驭任何角色的演员


找到想看的、得到想学的

沪江教育科技(上海)股份有限公司

官网:jp.hjenglish.com

微信:hujiangjp

微博:@沪江日语


戳阅读原文

烂出新高度的春季日剧档,这个锅请编剧们自己背


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存